Date: Sun, 13 Feb 1994 05:15:10 -1000 From: derwin@mach2.wlu.ca (Daryl Erwin) Message-Id: Organization: Wilfrid Laurier University Subject: What are/is Hakckenband, Flauschband and Klettband? I have been able to do a literal translation (from german to english) but I am not sure what the materials are (ie. elastic? webbing?) So can someone tell me what these really are? Hakchenband (some sort of sticky band? - Like what?) Flauschband (Simply elastic band?) Klettband (?) oh, yes the page states the process is.... Klettbandtechnik fur Kielstabsicherung [What is this?] Thanks again for everyone's help.... = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Date: Sun, 13 Feb 1994 21:16:09 -1000 From: vanderlinde@sgcl1.unisg.ch Message-Id: <1994Feb14.081609.1465@sgcl1.unisg.ch> Organization: University of St.Gallen, Switzerland Subject: Re: What are/is Hakckenband, Flauschband and Klettband? derwin@mach2.wlu.ca (Daryl Erwin) writes: >> I have been able to do a literal translation (from german to english) >> but I am not sure what the materials are (ie. elastic? webbing?) >> >> So can someone tell me what these really are? I am German and I have been building kites for a long time, but I have to admit I also don't know what some of these words mean. Anyway, let me give it a try and some other people will hopefully clarify the rest. >> Hakchenband (some sort of sticky band? - Like what?) Don't know. A "Haekchen" (with a-umlaut, the one with the dots on top of it) is a little hook, a "band" is a string or ribbon. May be this does already help the initiated... >> Flauschband (Simply elastic band?) Don't know, either. "Flausch" means very soft, perhaps wooly. "Band" you already know. Take your pick... >> Klettband (?) Getting on firmer grounds here. "Klettband" is velcro. >> oh, yes the page states the process is.... >> Klettbandtechnik fur Kielstabsicherung [What is this?] Well, "Klettbandtechnik" is velcro-technique, "fuer" is for, and "Kielstabsicherung" would be something to secure the keel spar. I guess, you have an idea. >> Thanks again for everyone's help.... You are welcome. Claas van der Linde vanderlinde@sgcl1.unisg.ch = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = Date: Sun, 13 Feb 1994 21:23:01 -1000 From: vanderlinde@sgcl1.unisg.ch Message-Id: <1994Feb14.082301.1466@sgcl1.unisg.ch> Organization: University of St.Gallen, Switzerland Subject: Re: What are/is Hakckenband, Flauschband and Klettband? vanderlinde@sgcl1.unisg.ch (Claas van der Linde) writes: >> >> Hakchenband (some sort of sticky band? - Like what?) >> Don't know. A "Haekchen" (with a-umlaut, the one with the dots >> on top of it) is a little hook, a "band" is a string or ribbon. May be >> this does already help the initiated... >> >> >> Flauschband (Simply elastic band?) >> >> Don't know, either. "Flausch" means very soft, perhaps wooly. >> "Band" you already know. Take your pick... >> >> >> Klettband (?) >> >> Getting on firmer grounds here. "Klettband" is velcro. >> Looking at what I just wrote, I now have an idea. "Haekchenband" is one part of velcro band, the one with the hooks, "Flauschband", then, is the other part, the soft one. Together, the two form velcro. Don't bother to try to look these words up in a dictionary, you won't find them there and I haven't heard them used in this way, either. Claas van der Linde vanderlinde@sgcl1.unisg.ch = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =